Tak, po delší pauze se mi podařilo přeložit drtivou většinu artefaktů a achvivementů.
Tady máte menší ochutnávku:
Prozatím jsem zachoval původní názvy. Jestli vás napadá jak je nejlépe přeložit, neváhejte mi posílat návrhy. Teď začnu překládat itemy a zbytek artefaktů. Takže mi držte palce, protože to bude na dlouho.
Také mám v plánu překládat módy do Anomaly ale to až poté co dodělám tenhle překlad.
Toto není finální překlad, může nastat několik změn!
Překladu dokončeno: 2,1%
Dobrá práce, jen tak dál a názvy artefaktů tam dej stejný co jsou v Call of Pripyat ať se v tom hráči co neumí anglicky lépe orientují
Jen taková technická otázka. Nebylo / nešlo rovnou začít překládat nějakou nástavbu - GAMMA, ESFP? Tyto mod_packy jsou hratelnější a výrazně vylepšují standalone Anomaly jako takový. Jen se, ale ptám =).
Každopádně skvělá práce. Osobně bych názvy konkrétně artefaktů nepřekládal. Někdy není úplně nejlepší přeložit úplně vše.
Já plánuju po dokončení tohohle překladu se vrhnout na mod_packy a celkově módy. To potom nechám na komunitě co budou chtít přeložit. Ale plánuju jako první po dokončení čisté Anomaly se vrhnout na GAMMU. Ale bude to běh na dlouhou trať a nechci předbíhat. Jinak jo, plánuju dát originální názvy artefaktů.