This member has provided no bio about themself...

Report RSS Čeština do S.T.A.L.K.E.R. Anomaly Update

Posted by on

Tak, po delší pauze se mi podařilo přeložit drtivou většinu artefaktů a achvivementů.

Tady máte menší ochutnávku:Stalker minStalker24 minStalker23 minStalker22 minStalker21 minStalker20 minStalker19 minStalker18 minStalker17 minStalker16 minStalker15 minStalker14 minStalker13 minStalker12 minStalker11 minStalker10 minStalker9 minStalker8 minStalker7 minStalker6 minStalker5 minStalker4 minStalker3 min

Stalker2 min

Prozatím jsem zachoval původní názvy. Jestli vás napadá jak je nejlépe přeložit, neváhejte mi posílat návrhy. Teď začnu překládat itemy a zbytek artefaktů. Takže mi držte palce, protože to bude na dlouho.

Také mám v plánu překládat módy do Anomaly ale to až poté co dodělám tenhle překlad.

Toto není finální překlad, může nastat několik změn!


Překladu dokončeno: 2,1%

Post comment Comments
Guest
Guest - - 692,341 comments

Dobrá práce, jen tak dál a názvy artefaktů tam dej stejný co jsou v Call of Pripyat ať se v tom hráči co neumí anglicky lépe orientují

Reply Good karma Bad karma+1 vote
crackycz
crackycz - - 8 comments

Jen taková technická otázka. Nebylo / nešlo rovnou začít překládat nějakou nástavbu - GAMMA, ESFP? Tyto mod_packy jsou hratelnější a výrazně vylepšují standalone Anomaly jako takový. Jen se, ale ptám =).
Každopádně skvělá práce. Osobně bych názvy konkrétně artefaktů nepřekládal. Někdy není úplně nejlepší přeložit úplně vše.

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Rendro Author
Rendro - - 9 comments

Já plánuju po dokončení tohohle překladu se vrhnout na mod_packy a celkově módy. To potom nechám na komunitě co budou chtít přeložit. Ale plánuju jako první po dokončení čisté Anomaly se vrhnout na GAMMU. Ale bude to běh na dlouhou trať a nechci předbíhat. Jinak jo, plánuju dát originální názvy artefaktů.

Reply Good karma+3 votes
Post a comment

Your comment will be anonymous unless you join the community. Or sign in with your social account: